web stats التخطي إلى المحتوى

¿Por qué el idioma árabe se llama Al-Daad a pesar de que contiene muchas letras diferentes que suman hasta 28 letras? Esta pregunta se considera uno de los temas más importantes que preocupan a los estudiosos de la lengua árabe debido a la popularidad de este nombre a lo largo de los siglos, y no se oculta a una persona cuerda la importancia de la lengua árabe y su historia para el mundo. El mundo árabe islámico y para el patrimonio humano en su conjunto. También explicaremos mucha información sobre el idioma, su historia e importancia, además de presentar la información más importante sobre esta carta, que ha recibido una gran atención por parte de los estudiantes de idiomas durante los años.

la lengua árabe

Uno de los idiomas semíticos más famosos y prominentes y el más extendido en todo el mundo, donde lo hablan casi 500 millones de personas en la tierra. Es el idioma oficial en todos los países árabes, además de algunos países musulmanes de -Origen árabe. La raíz del idioma árabe se remonta al antiguo idioma arameo del que tanto el persa como el hebreo, y el idioma árabe comparte con ellos que son uno de los pocos idiomas que se escriben de derecha a izquierda, y el idioma árabe ha pasado por muchos desarrollos como señalar, establecer reglas gramaticales, descubrir mares poéticos y otros desarrollos y estudios, y el idioma árabe ha ganado una amplia difusión en todo el mundo gracias a su honor como lengua El Sagrado Corán.[1]

Investigación sobre la lengua árabe y su importancia en su totalidad

¿Por qué se llama al idioma árabe el idioma del dhad?

El idioma árabe se caracteriza por la pronunciación de la letra “Daad” en abundancia, a diferencia del resto de idiomas que no pudieron encontrar el sonido de esta letra o la encontraron, pero no la usan en muchos lugares, y También se distingue de otras lenguas semíticas que no pudieron conservar esta letra, y muchos lingüistas han buscado la razón La razón real y real detrás de esta etiqueta y la compraron, y anunciaron en sus estudios varias razones para esta etiqueta, y estas Las razones se pueden presentar con una explicación detallada a continuación.[2]

El uso frecuente de la letra “Daad” en el idioma árabe en comparación con otros idiomas

La letra “Daad” está considerada como uno de los signos distintivos y distintivos de la lengua árabe por su uso frecuente en ella a pesar de su desaparición de otras lenguas, lo que los investigadores han deducido de varios dichos de los grandes lingüistas antiguos y de algunos diccionarios y referencias. . Estas declaraciones se pueden resumir de la siguiente manera:

  • El dicho de Al-Asma’i: Al-Jahiz mencionó en su libro Al-Bayan wa Al-Tabeen un dicho que indica la distinción entre el idioma árabe y sus pares con esta carta.
  • El dicho de Ibn Duraid: Ibn Duraid mencionó en su Diccionario de micrófono un resumen de los hallazgos de los antiguos lingüistas que estudiaron diferentes idiomas y conocían las diferentes razas. Al-Sad, Al-Dhad, Al-Thaa ‘, Al-Qa’ f, y Al-Ta ‘.
  • Makki bin Talib dijo: Indicó que el idioma árabe se caracterizaba por el uso frecuente de la letra D en sus palabras, y no por la ausencia de otros idiomas en esta letra. Al-Ain), y algunos otros lingüistas como Fakhr Al-Din Al-Jarbardi se basó en este dicho en su libro Sharh Matn Al-Shafia fi Al-Sarf.

La desaparición de la letra “Daad” de las lenguas semíticas

El idioma árabe conservó la letra “Daad” con su evolución en el tiempo, a diferencia de las lenguas semíticas de las que desapareció la letra, aunque la contenía en el pasado, ya que la lengua árabe pertenece al mismo origen de las lenguas semíticas. Idiomas Lo he presenciado a través de diferentes épocas, y los poetas árabes se han sentido orgullosos de esta carta. Por ejemplo, Al-Mutanabbi dijo:

“Y en ellos está el orgullo de todo el que pronuncia el antídoto *** y el refugio del ofensor y el alivio de los perseguidos”.

En las explicaciones de esta casa, dijeron que lo que se quiere decir es el monopolio de la lengua árabe por la letra “Daad” tal como está.

La diferencia entre el antídoto en lenguas antiguas y el antídoto contemporáneo

Lo que se quiere decir con el antiguo adjetivo es el adjetivo que pronunciaban los árabes en la época de la ignorancia y épocas preislámicas, mientras que el adjetivo contemporáneo es el que pronunciaron los árabes tras el advenimiento del Islam y continuó con el desarrollo. del lenguaje en períodos de notación, señalamiento y otros desarrollos, y son diferentes en términos de la salida de la letra. El borde de la lengua, derecho o izquierdo, o ambos juntos. En cuanto al dhaad contemporáneo, su salida está cerca la salida del lam de la punta de la lengua con las encías, pero es un sonido aplicado, y la lengua árabe conserva la presencia de la letra dhaad y su uso en diferentes vocabulario.

Estilos gramaticales en el idioma árabe y sus tipos.

La letra “Daad” y su importancia en el idioma árabe

La letra “Daad” ganó especial importancia en el idioma árabe desde principios del siglo III d. C., en el momento de la codificación y restricción del idioma por parte de Sibawayh, Al-Farahidi y Al-Asma’i. Árabes Árabes confunda la pronunciación de la letra daad y la letra ta ‘.

La letra “Daad” se volvió de especial importancia para los lingüistas árabes que la cuidaron especialmente, hasta que llegó al punto que algunos de ellos compusieron letras para describir las diferencias entre las letras “Daad” y “Ta’a” para hacer fue más fácil para los extranjeros arabizados, y eso fue después de la conquista de muchos países no árabes y la entrada de muchos extranjeros al Islam, y luego aumentó su necesidad de hablar árabe para leer el Corán y realizar la oración. Así que los lingüistas árabes descubrieron que estos no árabes no podían pronunciar la letra “Daad” correctamente, y se tomaron la molestia de presentar la letra. Algunos de estos libros se pueden mencionar de la siguiente manera:

  • Residencia de Hariri.
  • Distinción del libro de Arjoza entre Aldad y Alza.
  • Reserve la diferencia entre Aldhaad y Alzaa.

¿Cuándo apareció el término “lenguaje adjetivo”?

El término “lengua de papá” parecía referirse a la lengua árabe a principios del siglo III Hégira, en la época de los primeros lingüistas como Sibawayh y Al-Farahidi, según se sabe en los estudios relacionados con la historia de las lenguas. Los lingüistas árabes porque descubrieron la dificultad de pronunciar esta carta sobre los extranjeros.[3]

Un breve sermón sobre el idioma árabe

El secreto del interés de los lingüistas por la letra “Papá”

Los primeros lingüistas como Sibawayh, Ahmad Khalil Al-Farahidi y Al-Asma’i prestaron gran atención a la letra antid y su aclaración, debido a la incapacidad de los musulmanes de origen no árabe para pronunciar esta letra correctamente, lo que dificulta su lectura de El Sagrado Corán. Su pronunciación, y también dejó en claro que quien no pueda pronunciar la letra “Daad” correctamente no podrá leer el Corán o recitarlo correctamente, por lo que escribieron libros y cartas para aclarar la pronunciación de la letra “Daad” y cómo diferenciarla de la letra “Za”.

La pronunciación de la letra “Daad” en los países musulmanes

La pronunciación de al-Daad varía entre los residentes de los países islámicos y algunos de ellos, especialmente los países que fueron conquistados en épocas islámicas anteriores, debido a la dificultad de pronunciar la letra al-Daad en las lenguas de gran parte del público. La pronunciación de algunos países islámicos es el siguiente para aclarar:[4]

  • El pueblo iraquí: La letra za ‘se pronuncia en lugar del daad.
  • El pueblo egipcio: La mayoría de los egipcios lo pronuncia con fluidez en lugar de pronunciar el antídoto.
  • Pueblo nigeriano: Reemplaza la pronunciación de la letra “Papá” por la letra “L”.
  • Los pueblos de algunas regiones en las cercanías de la Península Arábiga: La pronunciación de la letra “Daad” se mezcla con la aparición de la letra “Tha” o “Da” o “Ta’a”.
  • Muchas mujeres en diferentes regiones: la mayoría de las mujeres en Egipto y algunos otros países usan la pronunciación del signo enfatizado en lugar de la pronunciación de la vocal.

Emisora ​​de radio árabe lista para imprimir

Árabe_language_National_Day

El mundo entero celebra el idioma árabe en su día internacional, que se decidió que sea el 28 de diciembre de cada año, y esta fecha se remonta a la fecha de adopción del idioma árabe como idioma oficial en la Resolución de Naciones Unidas No. 3190, y eso fue el 28 de diciembre de 1973, debido a la importancia del idioma árabe en los foros internacionales por ser el idioma oficial de más de veinte países, y este día tiene como objetivo lograr varias ventajas del idioma de la siguiente manera:

  • Fortalecimiento del papel de la lengua árabe en foros internacionales.
  • Desarrollar el espíritu de pertenencia y orgullo por la lengua árabe dentro de cada árabe y musulmán.
  • Atraer la atención del mundo y presentarles la civilización árabe.
  • Promover la importancia de trabajar en proyectos que beneficien a la lengua árabe.
  • Alentar a los investigadores y estudiantes de idiomas a completar sus tareas y estudios.

La importancia del idioma árabe para el Islam

Dios Todopoderoso ha honrado el idioma árabe convirtiéndolo en el idioma del Noble Corán y prometiendo preservarlo. El idioma árabe ha ganado una gran difusión e importancia después de la conquista de algunos países extranjeros y la entrada de su pueblo al Islam. , por lo que tuvieron una gran necesidad de aprender el idioma árabe, sin el cual no podrían realizar sus rituales religiosos y realizar las oraciones requeridas. Los eruditos árabes e incluso los no árabes emprenden el estudio del idioma en detalle y establecen reglas claras para que facilite a los no árabes y para preservar la lengua árabe para que continúe su elocuencia a través de los siglos, para que no sufra de melodías y errores. La ciencia y la literatura han conservado una gran parte del patrimonio de la humanidad y sus antiguas civilizaciones .

La importancia de la lengua árabe a nivel mundial en foros internacionales

La raíz lingüística de la lengua árabe se remonta a la antigua lengua aramea, de la que se ramificaron las lenguas semíticas, entre ellas el árabe, el hebreo y el semítico, que se ha convertido en la lengua oficial de más de 20 países.

El idioma adquirió una importancia adicional en los primeros siglos de migración cuando el mundo islámico floreció y se convirtió en un faro de la ciencia y la filosofía. Muchos trabajos filosóficos, científicos, matemáticos, médicos y físicos fueron escritos en árabe por eruditos musulmanes, y también ha ganado gran importancia en nuestra era moderna cuando la UNESCO y las Naciones Unidas incluyen un gran número Es uno de los países árabes que influyen en la toma de decisiones, que por supuesto habla árabe y cuya lengua, cultura y civilización hay que respetar.

Poesía sobre el Día Mundial de la Lengua Árabe 2021 y los poemas más bellos sobre la lengua árabe

¿Es posible demostrar que el idioma árabe es el idioma del enemigo?

El Imam al-Shafi’i, que Dios tenga piedad de él, declaró que una persona no podrá estudiar idiomas por completo a menos que reciba una revelación de Dios en ellos, y esto, por supuesto, no le sucedió a ninguno de los lingüistas. , por lo que no se puede probar que el idioma árabe sea el único idioma que contiene la letra “Daad” ya que no hay lingüista Pudo estudiar todos los idiomas hablados por todos los habitantes de la tierra, pero se puede decir que la lengua árabe se distingue por ser la lengua más utilizada para el sonido de la letra daad, y que los árabes son más capaces que los habitantes de la tierra para pronunciar este sonido con su elocuencia, y pudieron preservarlo a través de las edades y los grandes desarrollos de los que han sido testigos los idiomas.[5]

Poemas hablados en el antídoto

A lo largo de los siglos, los árabes se han sentido orgullosos de su singularidad con la letra Dhad, por lo que muchos poetas famosos como Al-Mutanabbi, Fakhri Al-Baroudi, Matran y otros poetas cantaron sobre ella. Mencionamos algunos de los versos que fueron dijo acerca de esta carta lo que dijo el poeta Wadih Akl cuando cantó estos versos:

  • No seas menos que mi lengua, la madre de todas las lenguas .. Ella repudia a estas chicas.

  • Mi lenguaje es más generoso, o ella dio a luz a sus padres. …. Árabes no honrados.

  • No vi el efecto del antídoto en mis ojos … En los idiomas de Occidente con bultos.

  • Mi Señor creó el antídoto … Destacó las buenas acciones inmortales.

Diálogo entre dos personas sobre la importancia del idioma árabe

Aquí termina la charla sobre la respuesta a la pregunta de por qué el idioma árabe se llamó el idioma del Dhad después de que se aclararon las razones más famosas para llamar al idioma, y ​​se aclaró el momento del comienzo de este nombre, y el más destacado. También se indicó información sobre el idioma árabe, su historia y su importancia islámica e internacional.

التعليقات

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *